SozoAge ; day 3 . . . 6 March, 05:22 PM

本日はビューティーサミット「キミモリメイク」

today, we held a workshop called `KIMIMO RE-MAKE

地元の伝統工芸である南部裂き織りの布などを使って、自分だけのTシャツを「創造」するワークショップです 小中学生から男子高校生、おばさま達も一緒になって、きゃっきゃっ 楽しそう 

クリエイティブディレクターの小池一子さん 文化出版局の瀬戸口玲子さん 南部裂き織り保存会の皆さんにクリティークもしてもらいました  ↓ 小池さんがいらっしゃると素直に楽しい

we cut & paste some cloth from a local weaving technique called Nanbu Sakiori – the participants made their own T-shirts with some help from the art students – from the young to the not so young, the girls and the boys – everybody had a great time

the critique time was handled by a renowned creative director, Ms Kazuko Koike ↓

she is delightful  

このワークショップ企画者のひとり、ムサビの遠藤ゆきえさんがいいました

「ファッションでみんながつながるのって、うれしい!」

one of the organisers, Yukie said – `fashion united all of us today!’ – a good comment

↑ ゆきえちゃんと織り姫の図 / Yukie seen with a weaving lady

会場の様子を photo gallery でどうぞ

南部裂き織りを使った美術館スタッフのユニフォームなんかできたら素敵! 夢は広がる

この企画の数日前、準備のため「南部裂き織り保存会」を訪ねた際、おばさま達がすいとんやなべっこ団子(お汁粉)筋子のおにぎりなどを振る舞って下さいました そして、この日も「食べなさ〜い」と大きなおにぎりの差し入れを・・・ほんとうにあったかい時間でした

Nanbu Sakiori is the ultimate of recycled weaving, as its weft is the torn cloth from old Kimonos etc – my dream is to make Sakiori uniforms for the museum staff in Towada

BTW, the Sakiori weaving ladies from local area have been a great help for providing materials and also feeding us! – when we visited their studio, there was a three-course lunch already prepared for us – and today they also brought us some rice balls – they are big Mamas, indeed

美しい布を織り上げたり、おいしいおにぎりをこしらえたり この「手」はすごいんだ

these hands are magical – they weave beautiful cloth and make delicious rice balls

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Previous) (Next) →